海关总署公告2010年第15号(关于公布2010年商品归类决定(Ⅰ))
为便于进出口货物的收发货人及其代理人正确确定进出口货物的商品归类,减少商品归类争议,保障海关商品归类执法的统一,根据《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》(海关总署令第158号)有关规定,海关总署决定对外公布2010年商品归类决定(Ⅰ)(见附件)。 该批归类决定自本公告发布之日起执行。 商品归类决定所依据的法律、
| Order to facilitate the import and export goods of the consignor or consignee and their agents to determine the correct classification of goods imported and exported goods to reduce the commodity classification disputes, protection of the customs classification of goods the unity of law enforcement, according to 'China Customs import and export commodity classification regulations' (Customs Administration Order No. 158) the relevant provisions of General Administration of Customs decided to announce the decision classification of goods in 2010 (Ⅰ) (see annex) .
Batch classified decided to release the date of this announcement the implementation. Commodity classification decisions based on the laws and administrative regulations and other relevant provisions of change, commodity classification decision also failed. Is hereby announced.
Annex: 2010 Product classification decision (Ⅰ) |
Interpretation of the General Administration of Customs 'tariff i...
How to correctly interpret the General Administration of Customs ...
Imposition of Anti-dumping Duty on the Cold-rolled Stainless Stee...
Interpretation of the General Administration of Customs of goods ...
Ministry of Public Security, Ministry of Commerce, General Admini...
State Cryptography Administration and the General Administration ...
Announcement of the State Administration of Foreign Exchange
Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Issui...